اخبار لبنان
موقع كل يوم -الهديل
نشر بتاريخ: ١٠ حزيران ٢٠٢٥
د. حمد الكواري:
مبعث فخر واعتزاز ترجمة 'على قدر أهل العزم' إلى اللغة البوسنية
ترجمة 'على قدر أهل العزم' إلى اللغة البوسنية
من الدوحة إلى سراييفو
سعدت بمفاجأة رائعة حين أبلغني سماحة مفتي سراييفو، الأستاذ الدكتور نجداد غرابوس، خلال زيارته الكريمة لي في مكتبة قطر الوطنية، منذ فترة قصيرة بإعجابه العميق بكتابي “على قدر أهل العزم”، معربًا عن رغبته في ترجمته إلى اللغة البوسنية، وواثقًا بأن مضامينه ستلقى صدى واهتمامًا كبيرًا لدى القارئ.
وسعدت بهذا لما تمثّله البوسنة والهرسك من مكانة خاصة لدينا، ولِما يربطها ببلادي قطر من وشائج أخوة ومحبة واحترام متبادل، فضلاً عن التاريخ الثقافي العريق الذي يجمعنا في إطار التراث العربي والإسلامي المشترك.
واليوم أصبحت الترجمة إلى اللغة البوسنية واقعًا بفضل اهتمام سماحة المفتي، وجهود الفريق المخلص الذي عمل على إنجازها بكل عناية ومهنية، انطلاقًا من النسخة الإنجليزية للكتاب.
أتوجه بجزيل الشكر وعظيم التقدير إلى سماحة المفتي الأستاذ الدكتور نجداد غرابوس، وإلى السيدة مرجيمة كاريتش التي قامت بالترجمة، والسيدة سينادة طاهيروفيتش التي تولّت التحرير، والسيدة أميلا كاهروفيتش – بوسافلياك التي قامت بالمراجعة اللغوية، والفنان إيزودين دوراكوفيتش الذي أبدع في الخط العربي على الغلاف، والسيد سافر مومينوفيتش المسؤول عن الإخراج الفني.
ولا يفوتني أن أحيي الجهة الناشرة، وهي المشيخة الإسلامية في البوسنة والهرسك – دار الإفتاء في سراييفو، التي احتضنت هذه المبادرة الثقافية المفيدة بإذن الله.
وإنني أعدّ هذه الترجمة إضافة نوعية جديدة إلى اللغات الإحدى عشرة التي تُرجم بها كتاب 'على قدر أهل العزم'، ومبعث فخر واعتزاز بتوسّع دائرة القراء المهتمين بقضايانا الثقافية والإنسانية.
ويسعدني أن أعبّر عن تطلعي للاستجابة لدعوة سماحة المفتي، بزيارة قريبة إلى البوسنة والهرسك، للتشرّف بالتعرّف على هذا البلد الجميل عن كثب، وتوقيع النسخة البوسنية من كتابي بين أهله الطيبين.
والله ولي التوفيق.
دكتور حمد الكواري
وزير دولة بدرجة نائب رئيس وزراء
رئيس مكتبة قطر الوطنية