اخبار الكويت
موقع كل يوم -جريدة الجريدة الكويتية
نشر بتاريخ: ٢٣ أذار ٢٠٢٦
صدرت خلال الأيام القليلة الماضية، عن دار «اكت سود-ACTES SUD» الفرنسية، التي تُعد من أهم دور النشر الفرنسية، التي تهتم بنشر الأدب العربي الحديث رواية جديدة للأديب طالب الرفاعي، وهي ترجمة لروايته «الثوب» بواسطة المترجم الفرنسي الدكتور «لوك باربلسكو-Loic Barbulsco»، وكانت الرواية قد صدرت بطبعتها العربية عن دار المدى عام 2009، وتُرجم عنوانها بتصرف الناشر ليكون: «الرواية المستحيلة للفاضل السيد ك». «L’Impossible roman de l’honorable monsieur K.»الرواية مكتوبة وفق مدرسة «التخييل الذاتي»، التي عُرف بها الأديب الرفاعي منذ صدور روايته الأولى «ظل الشمس» عام 1998، حيث يحضر في أعماله الروائية باسمه الصريح وبسيرته الذاتية الحقيقية، مع عائلته وأصدقائه ومكان عمله، وحيثيات عيشه. تتناول الرواية التجربة التي عاشها الرفاعي في معايشته لكتابة السيرة الذاتية لأحد الأغنياء، وكيف تنكشف التجربة على فكرة تسليع الأدب وبيع جهد الكاتب للمليونير المشتري، وبروز سؤال الرواية الأهم: هل يمكن للمال شراء الإبداع الإنساني؟الاتفاق الذي يُعقد بين الكاتب والمليونير يأتي عبر المرور على السيرة الذاتية الحقيقية للأديب الرفاعي، بموقفه من الاتفاق، وموقف المحيطين به من أفراد أسرته بأسمائهم الحقيقية، وكذلك موقف الروائي الراحل إسماعيل فهد إسماعيل، والمحامي الراحل محمد مساعد الصالح وغيرهم، وكيف ان الرفاعي المؤلف يكتب أحداث الرواية، بوصفه إحدى شخصياتها الروائية إلى جانب كونه المؤلف. وبما يقدّم كمستوى ثانٍ للنص، ويجعل القارئ يتابع تكوّن وبناء معمار الرواية أثناء القراءة، لكون حبكتها تقوم على كتابة الرواية داخل الرواية، ويكون القارئ شريكاً حاضراً في النص.
صدرت خلال الأيام القليلة الماضية، عن دار «اكت سود-ACTES SUD» الفرنسية، التي تُعد من أهم دور النشر الفرنسية، التي تهتم بنشر الأدب العربي الحديث رواية جديدة للأديب طالب الرفاعي، وهي ترجمة لروايته «الثوب» بواسطة المترجم الفرنسي الدكتور «لوك باربلسكو-Loic Barbulsco»، وكانت الرواية قد صدرت بطبعتها العربية عن دار المدى عام 2009، وتُرجم عنوانها بتصرف الناشر ليكون: «الرواية المستحيلة للفاضل السيد ك». «L’Impossible roman de l’honorable monsieur K.»
الرواية مكتوبة وفق مدرسة «التخييل الذاتي»، التي عُرف بها الأديب الرفاعي منذ صدور روايته الأولى «ظل الشمس» عام 1998، حيث يحضر في أعماله الروائية باسمه الصريح وبسيرته الذاتية الحقيقية، مع عائلته وأصدقائه ومكان عمله، وحيثيات عيشه.
تتناول الرواية التجربة التي عاشها الرفاعي في معايشته لكتابة السيرة الذاتية لأحد الأغنياء، وكيف تنكشف التجربة على فكرة تسليع الأدب وبيع جهد الكاتب للمليونير المشتري، وبروز سؤال الرواية الأهم: هل يمكن للمال شراء الإبداع الإنساني؟
الاتفاق الذي يُعقد بين الكاتب والمليونير يأتي عبر المرور على السيرة الذاتية الحقيقية للأديب الرفاعي، بموقفه من الاتفاق، وموقف المحيطين به من أفراد أسرته بأسمائهم الحقيقية، وكذلك موقف الروائي الراحل إسماعيل فهد إسماعيل، والمحامي الراحل محمد مساعد الصالح وغيرهم، وكيف ان الرفاعي المؤلف يكتب أحداث الرواية، بوصفه إحدى شخصياتها الروائية إلى جانب كونه المؤلف. وبما يقدّم كمستوى ثانٍ للنص، ويجعل القارئ يتابع تكوّن وبناء معمار الرواية أثناء القراءة، لكون حبكتها تقوم على كتابة الرواية داخل الرواية، ويكون القارئ شريكاً حاضراً في النص.
غلاف الرواية
سبق للروائي أن كتب الكثير من الأعمال الروائية وفق مدرسة التخييل الذاتي، باسمه الصريح وسيرته الذاتية الحقيقية، كما في أعماله: «ظل الشمس»، و«سمر كلمات»، و«الثوب»، و«في الهُنا»، ومجموعته القصصية «الدكتور نازل». وهذا ما قدّمه كاتبًا مختلفًا، واستوقف الكثير من النقّاد العرب والأجانب للتعرف على تجربته، وكان عاملاً أساسياً في نقلها للترجمة إلى لغات كثيرة.
تُعدّ دار «اكت سود-ACTES SUD» الفرنسية، إحدى أهم البوابات الثقافية الفرنسية الذائعة الشهرة والرصينة لاهتمامها بترجمة الأدب العربي الحديث، وتحديداً الأدب العربي المبدع، والقادر على تقديم أوجه الحياة العربية لتكون في متناول القارئ الفرنسي. وقد حظيت الأعمال الروائية للأديب طالب الرفاعي بترجمات متتالية لدى الدار، حيث سبق أن تمت ترجمة: رواية «في الهُنا» 2016، ورواية «ظل الشمس» 2018، ورواية «النجدي» 2020، ورواية «حابي» 2022، ورواية «خطف الحبيب» 2023، إضافة لروايته الجديدة «الثوب» 2026.
لقد تُوّج هذا الحضور الأدبي اللافت للأديب طالب الرفاعي على الساحة الفرنسية بحصوله على وسام الآداب والفنون برتبة فارس من الجمهورية الفرنسية عام 2022.


































