×



klyoum.com
egypt
مصر  ٦ كانون الأول ٢٠٢٥ 

قم بالدخول أو انشئ حساب شخصي لمتابعة مصادرك المفضلة

ملاحظة: الدخول عن طريق الدعوة فقط.

تعبر المقالات الموجوده هنا عن وجهة نظر كاتبيها.

klyoum.com
egypt
مصر  ٦ كانون الأول ٢٠٢٥ 

قم بالدخول أو انشئ حساب شخصي لمتابعة مصادرك المفضلة

ملاحظة: الدخول عن طريق الدعوة فقط.

تعبر المقالات الموجوده هنا عن وجهة نظر كاتبيها.

موقع كل يوم »

اخبار مصر

»ثقافة وفن» صدى البلد»

أمسية شعرية للشاعر السوري "فؤاد آل عواد" في معرض القاهرة الدولي للكتاب

صدى البلد
times

نشر بتاريخ:  الأثنين ٣ شباط ٢٠٢٥ - ١٩:١٥

أمسية شعرية للشاعر السوري فؤاد آل عواد في معرض القاهرة الدولي للكتاب

أمسية شعرية للشاعر السوري "فؤاد آل عواد" في معرض القاهرة الدولي للكتاب

اخبار مصر

موقع كل يوم -

صدى البلد


نشر بتاريخ:  ٣ شباط ٢٠٢٥ 

في إطار فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ56، شهدت 'قاعة ديوان الشعر'؛ أمسية شعرية مميزة استضافت الشاعر السوري الألماني 'فؤاد آل عواد'، وذلك بحضور نخبة من الأدباء والمثقفين.

حيث أدار الأمسية الكاتب الصحفي والشاعر مصطفى عبادة، الذي أشاد بتجربة 'آل عواد' الإبداعية، مثنيًا على تميزه في الشعر الفصيح وأعماله في الترجمة الأدبية بين اللغتين العربية والألمانية؛ كما أشار إلى الدور الذي أداه الشاعر في تعزيز التواصل الثقافي بين الشعراء العرب والألمان، من خلال إصداراته المختلفة، وآخرها كتاب 'الماء مأوى العطش'، الذي يضم مختارات شعرية ثنائية اللغة من أعمال شعراء عرب وألمان.

وفي حديثه خلال الأمسية، أوضح مصطفى عبادة؛ أن حضور الأدب العربي في الثقافة الألمانية اليوم أقل مما كان عليه في الستينيات والسبعينيات، مؤكدًا أهمية دعم الترجمة المتبادلة لتعزيز التفاعل الأدبي بين الثقافتين العربية والألمانية؛ كما شدد على ضرورة إبرام بروتوكولات ثقافية رسمية بين الدول لدعم الترجمة، وتعزيز دور النشر والتوزيع في نشر الأدب العربي عالميًا، مع التأكيد على أهمية الترجمة العكسية كوسيلة لنشر الثقافة العربية في أوروبا.

ومن جانبه، تحدث الشاعر 'فؤاد آل عواد'؛ عن تجربته في ترجمة الأدب الألماني إلى العربية، مشيرًا إلى سعيه لتقديم الثقافة الألمانية إلى الجمهور العربي بصورة تتجاوز الأعمال الفنية التقليدية؛ وأكد أن العديد من الشعراء السوريين تمكنوا من دخول البيوت الألمانية عبر الترجمة، مما ساهم في نشر العادات والتقاليد السورية وتعزيز التقارب الثقافي؛ كما دعا إلى ضرورة إنشاء برامج رسمية للترجمة العكسية؛ بهدف تقديم الأدب العربي للجمهور الأوروبي، وتشجيع دور النشر على الاستثمار في الترجمة المتبادلة بما يخدم الهوية الثقافية العربية؛ وأشار إلى أن ألمانيا تدعم صناعة الكتاب بشكل كبير، متمنيًا أن تحذو الدول العربية حذوها في هذا المجال.

وأكد 'آل عواد'؛ على أهمية أن يكون مترجم الشعر شاعرًا يمتلك فهمًا عميقًا للتراث العربي والإسلامي والصوفي، مشددًا على ضرورة التخلص من 'عقدة الخواجة' والاعتزاز بالإرث الأدبي العربي، الذي يُعد مصدر إلهام عالمي.

واختُتمت الأمسية بإلقاء 'فؤاد آل عواد'؛ مجموعة من قصائده، من بينها 'قصيدة تكتب شعرًا' و'إريكا زرقاء'، التي تفاعل معهما الحضور بحفاوة كبيرة.

موقع كل يومموقع كل يوم

أخر اخبار مصر:

«أسرتي قوتي».. قافلة طبية شاملة لخدمة ذوي الإعاقة بمدينة شبين الكوم

* تعبر المقالات الموجوده هنا عن وجهة نظر كاتبيها.

* جميع المقالات تحمل إسم المصدر و العنوان الاكتروني للمقالة.

موقع كل يوم
6

أخبار كل يوم

lebanonKlyoum.com is 2228 days old | 1,253,867 Egypt News Articles | 8,659 Articles in Dec 2025 | 947 Articles Today | from 23 News Sources ~~ last update: 1 min ago
klyoum.com

×

موقع كل يوم


لايف ستايل