اخبار السعودية
موقع كل يوم -صحيفة الوئام الالكترونية
نشر بتاريخ: ٧ تشرين الثاني ٢٠٢٥
أعلنت شركة أمازون عن إطلاق خدمة جديدة تحمل اسم 'Kindle Translate'، تعتمد على تقنيات الذكاء الاصطناعي لترجمة الكتب الإلكترونية، في خطوة تهدف إلى تسهيل وصول المؤلفين المستقلين إلى قرّاء من مختلف أنحاء العالم بتكلفة أقل بكثير من الترجمة التقليدية.
وأوضحت الشركة أن الخدمة تتوفر حاليًا في مرحلة تجريبية (بيتا) لمجموعة محدودة من مؤلفي منصة Kindle Direct Publishing (KDP)، حيث تمكّنهم من إدارة عملية الترجمة والنشر بالكامل من خلال بوابة KDP، بدءًا من اختيار اللغة وتحديد الأسعار وصولًا إلى طرح الكتاب المترجم.
وتدعم الخدمة في مرحلتها الأولى الترجمة بين الإنجليزية والإسبانية، ومن الألمانية إلى الإنجليزية، على أن تتوسع لاحقًا لتشمل لغات إضافية. وتتيح أمازون للمؤلفين الحصول على ترجمة منسقة خلال أيام معدودة، تخضع لمراجعة آلية لضمان الدقة قبل النشر.
ووفقًا لأمازون، فإن أقل من 5% من الكتب في متجرها الأمريكي متاحة بأكثر من لغة، ما يؤكد الحاجة إلى أدوات ترجمة ذكية تسهّل نشر الأعمال عالميًا. وستُضاف علامة واضحة على الكتب المترجمة بالذكاء الاصطناعي، ليكون القارئ على علم بمصدر الترجمة قبل الشراء.
ولم تكشف الشركة عن التقنية المستخدمة في الخدمة، لكنها رجّحت اعتمادها على نموذج لغوي ضخم (LLM)، لما يمتاز به من قدرة على التعامل مع النصوص الأدبية والحفاظ على أسلوب الكاتب وتنسيق الكتاب الأصلي.










































