اخبار الاردن
موقع كل يوم -هلا أخبار
نشر بتاريخ: ٣ أيلول ٢٠٢٥
هلا أخبار – أعلنت الجامعة الأردنيّة عن مجموعة بحثيّة دّوليّة 'التّواصل بين الثّقافات: تطوير نظريّات التّرجمة الكتابيّة والشّفويّة' (Cross-Cultural Communication: Advancing Translation and Interpretation Theories).
وقال بيان صحفي صدر عن الجامعة اليوم إن مجموعة تُعنى باستكشاف العلاقة بين التّرجمة والتّواصل بين الثّقافات من خلال تحليل النّظريّات المعاصرة، وتقييم شمولها للأبعاد الثّقافيّة، وتقديم إسهاماتٍ نظريّة وتطبيقيّة تستجيب لتحوّلات العصر الرّقميّ والتّعدّد الثّقافيّ العالميّ، وذلك في إطار التزامها بتعزيز البحث العلمي متعدّد التّخصّصات ومواكبة التّحوّلات الثّقافيّة والتّقنيّة العالميّة.
وتسعى المجموعة إلى إثراء دراسات التّرجمة من خلال التّركيز على مفاهيم مثل سوء الفهم الثّقافيّ، والاختلاف بين الاتّصال داخل اللّغة الواحدة والتّواصل بين الثّقافات، وآليات إعادة تشكيل المعنى في التّرجمة التّحريريّة والشّفويّة ضمن سياقات الإعلام، والسّياسة، والدّبلوماسيّة، وغيرها.
كما تهتمّ المجموعة بدراسة النّظريّات الكلاسيكيّة والمعاصرة في التّرجمة، ودمج علم اللّغة الاجتماعيّ والدّراسات الثّقافيّة لتعزيز التّرجمة بوصفها وسيطًا ثقافيًّا.
وتركّز أعمال المجموعة على بناء فهمٍ أعمق لكيفيّة انتقال الرّسائل بين الثّقافات، مع الأخذ بعين الاعتبار السّياقات الاجتماعيّة والثّقافيّة والتّاريخيّة للنّصوص الأصليّة والمترجمة، بهدف تطوير أدواتٍ ومفاهيم جديدة تساهم في تجاوز الفجوات الثّقافيّة وتفادي سوء الفهم النّاتج عن اختلاف الخلفيّات الحضاريّة، من خلال دراساتٍ مقارَنة لترجمات أدبيّة، وإعلاميّة، وقانونيّة، ودينيّة، وتحليل الممارسات الواقعيّة للمترجمين في البيئات متعدّدة اللّغات.
وتغطّي اهتماماتُ المجموعة البحثيّة مساراتٍ تطبيقيّة متعدّدة، منها: التّرجمة في السّياقات التّعليميّة، عبر دمج مفاهيم التّواصل بين الثّقافات في مناهج تدريس التّرجمة وتنمية الكفاءة الثّقافيّة لدى الطّلبة. وتشمل أيضًا التّرجمة الآليّة والذّكاء الاصطناعيّ، من خلال تقييم مدى قدرة الأنظمة التّقنيّة الحديثة على التّعامل مع الفروقات الثّقافيّة الدّقيقة.
كما تشمل التّرجمة في الأزمات والسّياقات الحسّاسة، مثل حالات اللّجوء والنّزوح، حيث تمثّل التّرجمة أداةً حاسمة لضمان الحقوق القانونيّة والإنسانيّة. وكذلك التّرجمة الإعلاميّة والسّياسيّة، عبر تحليل كيفيّة انتقال الخطابات وتحوير الرّسائل بين الثقافات وفقًا للسّياقات المحلّيّة والأيديولوجيّات.
وتسعى المجموعة إلى توسيع أثرها من خلال بناء شراكات مع مؤسّسات أكاديميّة وثقافيّة محلّيّة ودوليّة، وتنظيم ندوات وورش عمل تسهم في تعزيز الوعي بأهمّيّة البُعد الثّقافيّ في التّرجمة.
وتطمح إلى أن تكون منبرًا بحثيًّا دوليًّا يدمج البعد النّظري بالتّطبيقي لتطوير ممارسات التّرجمة والتّواصل بين الثّقافات في عالمٍ متعدّد الهويّات.