اخبار اليمن
موقع كل يوم -شبكة الأمة برس
نشر بتاريخ: ٣ تشرين الأول ٢٠٢٥
صدر حديثًا في الإمارات عن دار «روايات» – مجموعة كلمات، رواية «عشّاق فرانز ك.» للروائي التركي برهان سونميز، بترجمة الروائية والأكاديمية السورية المقيمة في ألمانيا هيڤا نبي. «عشّاق فرانز ك.» هي الرواية الأولى التي يكتبها سونميز بلغته الأم، الكُردية، بعد خمس روايات سابقة نشرها بالتركية. وهي عمل غير تقليدي عن التطرّف الذي قد يبلغه عشّاق الأدب، حين تتحوّل محبّته إلى مشروع أخلاقي، يُفصل فيه بالعنف والسلاح.
وقد ورد على غلاف الكتاب:
في «عشّاق فرانز ك.» يقدّم الروائي الكردي-التركي برهان سونميز، روايته عن التاريخ المتخيّل بتأمل جريء حول إرث كافكا وما تبقى من أرشيفه. تدور الأحداث على خلفية اضطرابات عام 1968 في برلين وإسطنبول وباريس، حيث يقود هوس فردي كابلان وحبيبته آماليا بكافكا إلى مسار محفوف بالخطر. محاولة يائسة للدفاع عن إرث الكاتب تنتهي بمأساة، فتتشابك حياتهما في استجواب ومحاكمة وصراع أدبي حول الذاكرة والحقيقة والخيانة. بلغة شاعريّة، يقدّم سونميز مفارقات كافكا نفسه، يعيد عشّاق فرانز ك. تخيّل ما بعد حياة الأرشيف الأدبي، ويطرح سؤالًا أزلياً: من يملك الأدب حقاً، الكتّاب… أم الناشر أم القرّاء؟ تقع الرواية في131 صفحة، ومن المقرر أن تكون متاحة في معارض الكتب ابتداءً من معرض الرياض الدولي للكتاب في أكتوبر/تشرين الأول 2025.
يُذكر أن برهان سونميز (1965) تُرجمت أعماله إلى أكثر من ثلاثين لغة، وحاز جوائز أدبية دولية مرموقة مثل جائزة فاتسلاف هافل وEBRD. يشغل سونميز حاليًا منصب رئيس نادي القلم الدولي (PEN)، وهو عضو في أكاديمية جامعة كامبريدج.