×



klyoum.com
kuwait
الكويت  ١ أيار ٢٠٢٤ 

قم بالدخول أو انشئ حساب شخصي لمتابعة مصادرك المفضلة

ملاحظة: الدخول عن طريق الدعوة فقط.

تعبر المقالات الموجوده هنا عن وجهة نظر كاتبيها.

klyoum.com
kuwait
الكويت  ١ أيار ٢٠٢٤ 

قم بالدخول أو انشئ حساب شخصي لمتابعة مصادرك المفضلة

ملاحظة: الدخول عن طريق الدعوة فقط.

تعبر المقالات الموجوده هنا عن وجهة نظر كاتبيها.

موقع كل يوم »

اخبار الكويت

»سياسة» جريدة الجريدة الكويتية»

«الترجمة وبناء مجتمعات المعرفة» بالمكتبة الوطنية

جريدة الجريدة الكويتية
times

نشر بتاريخ:  الأربعاء ١٧ نيسان ٢٠٢٤ - ٢٠:٣٢

 الترجمة وبناء مجتمعات المعرفة بالمكتبة الوطنية

«الترجمة وبناء مجتمعات المعرفة» بالمكتبة الوطنية

اخبار الكويت

موقع كل يوم -

جريدة الجريدة الكويتية


نشر بتاريخ:  ١٧ نيسان ٢٠٢٤ 

نظم الأرشيف والمكتبة الوطنية، فعاليات مؤتمر الترجمة الدولي الرابع، أمس واليوم (17 و18 الجاري) تحت شعار «نحو آفاق جديدة... الترجمة وبناء مجتمعات المعرفة»، لتسليط الضوء على آفاق جديدة في الترجمة، وبناء مجتمعات المعرفة، وإبراز أهمية الترجمة ودورها البنَّاء في ربط الثقافات والحضارات.وشهد اليوم الأول من المؤتمر تنظيم 4 جلسات بعد الجلسة الافتتاحية، حيث افتتح عبدالله ماجد آل علي المدير العام للأرشيف والمكتبة الوطنية المؤتمر بكلمته الترحيبية، التي أوضح فيها أهداف المؤتمر، وأهميته على الصعيد المعرفي العام، وما يمثله من إضافات في إطار الترجمة التي لا تقل شأناً عن التأليف، ولها دورها في حوار الحضارات والتواصل بين الشعوب في مختلف أنحاء العالم.

نظم الأرشيف والمكتبة الوطنية، فعاليات مؤتمر الترجمة الدولي الرابع، أمس واليوم (17 و18 الجاري) تحت شعار «نحو آفاق جديدة... الترجمة وبناء مجتمعات المعرفة»، لتسليط الضوء على آفاق جديدة في الترجمة، وبناء مجتمعات المعرفة، وإبراز أهمية الترجمة ودورها البنَّاء في ربط الثقافات والحضارات.

وشهد اليوم الأول من المؤتمر تنظيم 4 جلسات بعد الجلسة الافتتاحية، حيث افتتح عبدالله ماجد آل علي المدير العام للأرشيف والمكتبة الوطنية المؤتمر بكلمته الترحيبية، التي أوضح فيها أهداف المؤتمر، وأهميته على الصعيد المعرفي العام، وما يمثله من إضافات في إطار الترجمة التي لا تقل شأناً عن التأليف، ولها دورها في حوار الحضارات والتواصل بين الشعوب في مختلف أنحاء العالم.

وألقى كلمة ضيف الشرف، د. خليفة الظاهري مدير جامعة محمد بن زايد للعلوم الإنسانية، فيما ألقى د. رضوان السيد عميد كلية الدراسات العليا في جامعة محمد بن زايد للعلوم الإنسانية الكلمة الافتتاحية للمؤتمر، بعنوان «الترجمة بين الاحتراف والضرورة».

وبعد عرض فيلم وثائقي قصير عن المؤتمر في دوراته الثلاث الماضية، ألقى كلمة المؤتمر د. صديق جوهر، خبير الترجمة في الأرشيف، وتتضمن دراسة «الأهمية الفكرية والثقافية لترجمة التراث الإماراتي إلى الإنكليزية... أشعار الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان نموذجاً».

جريدة الجريدة الكويتية
تصفح موقع الجريدة الكويتية وابق مطلعاً أولاً بأول على آخر الأخبار المحلية والسياسية والاقتصادية والرياضية والثقافية، كما يوفر لك الموقع التغطيات الجادة لأهم العناوين والقضايا على الساحتين المحلية والعالمية من خلال التقارير الموثقة ومقاطع الفيديو والتحقيقات المصورة. الرئيسية
جريدة الجريدة الكويتية

أخر اخبار الكويت:

«البلدية»: إطلاق حملة رخص إعلانك بتركيب 183 إعلاناً بالمحافظات

* تعبر المقالات الموجوده هنا عن وجهة نظر كاتبيها.

* جميع المقالات تحمل إسم المصدر و العنوان الاكتروني للمقالة.

موقع كل يوم
1

أخبار كل يوم

lebanonKlyoum.com is 1644 days old | 610,676 Kuwait News Articles | 65 Articles in May 2024 | 65 Articles Today | from 27 News Sources ~~ last update: 8 min ago
klyoum.com

×

موقع كل يوم


مقالات قمت بزيارتها مؤخرا



 الترجمة وبناء مجتمعات المعرفة بالمكتبة الوطنية - kw
الترجمة وبناء مجتمعات المعرفة بالمكتبة الوطنية

منذ ٠ ثانية


اخبار الكويت

* تعبر المقالات الموجوده هنا عن وجهة نظر كاتبيها.

* جميع المقالات تحمل إسم المصدر و العنوان الاكتروني للمقالة.






لايف ستايل