اخبار السعودية
موقع كل يوم -صحيفة الوئام الالكترونية
نشر بتاريخ: ٣٠ تشرين الأول ٢٠٢٥
تستعد هيئة الأدب والنشر والترجمة لإطلاق النسخة الخامسة من ملتقى الترجمة الدولي 2025 في مدينة الرياض، خلال الفترة من 6 إلى 8 نوفمبر المقبل في مركز الملك فهد الثقافي، وذلك في إطار جهودها لتعزيز الحراك الثقافي العالمي وترسيخ مكانة المملكة كمركز رائد لصناعة الترجمة في المنطقة.
يهدف الملتقى إلى استعراض واقع مهنة الترجمة وأحدث الممارسات الاحترافية على المستويين المحلي والدولي، إلى جانب مناقشة التحديات الراهنة في القطاع، وطرح حلول مبتكرة تعزز من جودة الترجمة وتسهم في تطوير أدواتها التقنية والمعرفية.
جلسات حوارية ومسارات متعددة
يتضمن الملتقى سبعة مسارات رئيسية تجمع بين الطابع النظري والتفاعلي، أبرزها مسار الجلسات الحوارية الذي يشمل 15 جلسة نقاشية تُعقد بمعدل خمس جلسات يوميًا، بمشاركة أكثر من 75 خبيرًا ومترجمًا دوليًا ومحليًا من 22 دولة.
وتُخصص إحدى الجلسات للاحتفاء بـالعام الثقافي السعودي الصيني، تحت عنوان: 'التحولات الثقافية في الترجمة: قراءة في التجربة السعودية الصينية'، بما يعكس عمق التعاون الثقافي بين البلدين.
ورش عمل لتعزيز المهارات
يُعد مسار ورش العمل من أبرز محاور الملتقى، إذ يتضمن 17 ورشة متخصصة لتطوير مهارات المترجمين وتعريفهم بالتقنيات الحديثة، مثل تطبيقات الذكاء الاصطناعي في الترجمة، وتوطين النصوص السينمائية وقصص الأطفال، إلى جانب موضوعات بحثية وعملية مثل: 'كيف تحصل على منحة بحثية في دراسات الترجمة؟'.
وتتيح الهيئة للمشاركين إمكانية حضور الورش حضوريًا أو افتراضيًا لتوسيع نطاق الاستفادة والوصول إلى المهتمين في جميع مناطق المملكة والعالم.
تجارب تفاعلية ومعرض مصاحب
ويضم الملتقى أيضًا مسار حلقات النقاش الذي يعرض أبرز الأبحاث العلمية المدعومة من المرصد العربي للترجمة، إلى جانب التجربة التقنية التفاعلية التي تقدم عروضًا رقمية حديثة، ومسار حكايا ترجمية الذي يتيح للخبراء والمترجمين مشاركة تجاربهم الشخصية والمهنية.
كما يُقام معرض مصاحب بمشاركة 30 جهة من المؤسسات والجمعيات المهنية المتخصصة في الترجمة من داخل المملكة وخارجها، بما يسهم في تعزيز التواصل وتبادل الخبرات بين المترجمين والمهتمين بالصناعة.
التسجيل الإلكتروني وتجربة الزوار
ودعت الهيئة الجمهور إلى التسجيل عبر منصة 'وي بوك' (WeBook) لحضور فعاليات الملتقى، مشيرةً إلى أن خاصية التسجيل الإلكتروني تتيح الحصول على رمز الاستجابة السريعة (QR Code) عبر البريد الإلكتروني لتسهيل دخول الزوار وتنظيم الحضور.
وأكدت الهيئة أن هذه الخطوة تأتي في إطار الاستفادة من التقنيات الرقمية الحديثة لتعزيز تجربة الزوار وتوفير بيئة تفاعلية متطورة تتناسب مع المكانة المتقدمة التي بلغها الملتقى.
ترسيخ الدور الثقافي للمملكة
ويأتي تنظيم الملتقى ضمن جهود هيئة الأدب والنشر والترجمة لدعم قطاع الترجمة بوصفه أحد ركائز رؤية السعودية 2030، الهادفة إلى تحفيز التعاون الدولي والتواصل الحضاري عبر اللغة والمعرفة، وتعزيز حضور المملكة في المشهد الثقافي العالمي من خلال تطوير البنية التحتية للترجمة وتمكين المترجمين السعوديين من المنافسة عالميًا.










































